Exégèse de la sourate At Takwir par Ibn Kathir

81 – SOURATE DU SOLEIL QUI S’ÉTEINT

29 versets

 

Révélée tout entière à La Mecque à la Suite de la sourate Abou Lahab

سُوۡرَةُ التّکویر
بِسۡمِ ٱللَّهِ ٱلرَّحۡمَـٰنِ ٱلرَّحِيمِ

إِذَا ٱلشَّمۡسُ كُوِّرَتۡ (١) وَإِذَا ٱلنُّجُومُ ٱنكَدَرَتۡ (٢) وَإِذَا ٱلۡجِبَالُ سُيِّرَتۡ (٣) وَإِذَا ٱلۡعِشَارُ عُطِّلَتۡ (٤) وَإِذَا ٱلۡوُحُوشُ حُشِرَتۡ (٥) وَإِذَا ٱلۡبِحَارُ سُجِّرَتۡ (٦) وَإِذَا ٱلنُّفُوسُ زُوِّجَتۡ (٧) وَإِذَا ٱلۡمَوۡءُ ۥدَةُ سُٮِٕلَتۡ (٨) بِأَىِّ ذَنۢبٍ۬ قُتِلَتۡ (٩) وَإِذَا ٱلصُّحُفُ نُشِرَتۡ (١٠) وَإِذَا ٱلسَّمَآءُ كُشِطَتۡ (١١) وَإِذَا ٱلۡجَحِيمُ سُعِّرَتۡ (١٢) وَإِذَا ٱلۡجَنَّةُ أُزۡلِفَتۡ (١٣) عَلِمَتۡ نَفۡسٌ۬ مَّآ أَحۡضَرَتۡ (١٤)



Bismi-L-Lâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm
‘id â-i-sam su kuwwirat (1) wa ’id â-n-nujûm u-n-kadarat (2) wa ’idâ-1-
jibâlu suyyirat (3) wa ’idal-l’isaru ‘u ttila t (4) wa ’idâ-l-w uhusu husirat
(5) wa idâ-l-bihâri sujjirat (6) wa ’idâ-n-nufûsu zûwwijat (7) wa ’idâ-1-
maw’ûdatu su’ilat (8) bi ’ayyi danbin qutilat (9) wa ’idâ-s-suhufu nusirat
(10) wa ’idâ-s-sam a’u kuSitat (11) wa ’idâ-l-jahimu su“irat (12) wa ’idâ-
‘-jannatu ’uzlifat (13) ‘alimat nafsum mâ ’ahdarat (14).

An nom d’Allah le Miséricordieux le Très @Misérk»rdieux.
Losque le soleil s’éteindra. (1) Que les étoiles tomberont des nues. (2)
Que les montagnes se mettront en marche. (3) Que les chamelles seront
abandonnées. (4) Qne les animaux sauvages se regrouperont. (5) Que les
mers déborderont. (6) Que les âmes rejoindront les corps. (7) Qu’on
demandera à la fille enterrée vivante (8) pour quel crime elle a été mise à
mort. (9) Que les actes de chaque homme seront divulgués. (10) Que les
cieux seront supprimés. (11) Que l’enfer sera embrasé. (12) Que le paradis
sera approché. (13) A ce moment-là, chaque âme connaîtra son bilan. (14).

Ces versets parlent des signes qui annoncent la survenue
imminente de l’Heure Suprême:
– Le soleil deviendra une masse obscure et Sa lumière disparaitra.
Ibn Abbas a dit à ce propos: «A u jour de la résurrection, Dieu
enroulera le soleil, la lune et les étoiles, les jettera dans l’océan puis
enverra un vent très chaud qui les réduira en une masse de feu et ils
brûleront pour disparaître à jamais.
– Les étoiles seront dispersées et obsurcies. Oubay Ben Ka‘b a
dit: Six signes auront lieu avant le jour de la résurrection: Alors que les
hommes seront au marché, la lumière du soleil disparaîtra. Etant ainsi,
les étoiles se disperseront, les montagnes s’écrouleront en s’agitant et
en s’ébranlant. Alors les génies et les hommes demanderont refuge les
uns auprès des autres. Les bêtes, les oiseaux et les animaux
sauvages se fondront les uns sur les autres comme de vagues. Les
chamelles pleines de dix mois (à savoir que leur grossesse maximale
est de douze mois) seront abandonnées de leurs propriétaires, et les
mers s’embraseront (ou déborderont). Lçs génies proposeront aux
humains: «Laissez-nous nous enquérir de tout cela». En arrivant sur le
littorel, ils trouveront que les mers sont en ébullition, puis la terre se
fendillera et atteindra la septième terre inférieure. Etant ainsi, un vent
soufflera pour foire périr les génies et les hommes» (Rapporté par Ibn
Jarir).
– Les montagnes se mettront en marche, seront réduites en
poussière sans laisser sur terre aucune tortuosité ni un vallonnement
quelconque, et la terre sera aplanie totalement.
450
– Les chamelles pleines de dix mois seront négligées et
abandonnées de leurs propriétaires sans connaître la raison. Comme
on a dit aussi que leurs propriétaires les verront fuir sans pouvoir les
rattraper à cause de la situation critique qui aura lieu.
– Les animaux sauvages seront réunis ensemble. Dieu a dit à ce
propos: «Il n’y a de bêtes sur terre ou d’oiseaux volant de leurs ailes qui
ne vivent en société comme vous. Nous n’avons rien omis dans le Livre de
la création. Comme tous les autres êtres, ils retourneront à leur Seigneur»
[Coran VI, 38],
– Les mers déborderont. Mais le terme arabe signifie,
d’après les exégètes: seront embrasées comme a avancé Ibn Abbas,
et Dieu à ce moment leur enverra un vent d’ouest très chaud pour
devenir comme un feu.
– Les âmes rejoindront leurs corps. Mais il s’avère que
l’interpétation exacte est la suivante: Les âmes seront réparties en
groupes de sorte que chacune sera avec ses semblables. Il a été
rapporté que ‘Omar Ben Al-Khattab récitait un jour ce verset et dit: « ­
Chaque secte sera regroupée à part: L’homme du bien avec les
hommes du bien, l’homme du mal avec les hommes du mal, telle sera
la répartition des âmes».
Ibn Abbas de sa part, en confirmant cela, s’est référé à ce verset:
«Les hommes seront répartis en trois catégories» [Coran LVI, 7], pour
corroborer les dires de ‘Omar. Quant aux autres ulémas tels que:
‘Ikrima, Al-Hassan Al-Basri et d’autres, ils ont avancé que les âmes
réintégreront leurs corps.
– «Q u ’on demandera à la fille enterrée vivante pour quel crime elle a
été mise à mort». A savoir que les hommes, du temps de l’ignorance
enterraient leurs filles vivantes par mépris et de peur de scandale (qui
pourra avoir lieu en grandissant). Ce jour-là, cette fille sera interrogée
pour sanctionner l’auteur, tout comme l’homme opprimé qui demandera
vengeance de son oppresseur. De plusieurs hadiths relatifs à ce sujet,
nous avons choisi ces quelques-uns:
1 – Joudzama Bent Wahb, la fille de ‘Oukacha, a dit: «J’étais
présente quand le Messager de Dieu -qu’Allah le bénisse et le salue451
prêchait les hommes en leur disant: «je pense à interdire le coït avec
une femme qui a un nourrisson à allaiter, mais je me suis rappelé que
les Romains et les Perses font cela, afin que ce rapport ne nuise pas
à l’enfant». Puis on l’interrogea sur le fait d’éjaculer en dehors de
l’utérus (AI-‘AzI), il répondit: «Ceci constitue un enterrement invisible
d’un être vivant, tout comme Dieu a dit: «Qu’on demandera à la fille
enterrée vivante» (Rapporté par Ahmed, Mouslim, Al~Tirmidzi et Abou
Daoud).
2 – Khansa Bent Mou’awia As-Souraymya demanda au Messager
de Dieu -qu’Allah le bénisse et le salue-: «O Messager de Dieu, quels
sont les élus du Paradis?» Il lui répondit: «Ils sont: Les Prophètes, les
martyrs, les enfants (morts en bas âge) et les filles enterrées vivantes»
(Rapporté par Ahmed).
3 – Qays Ben Acem vint chez le Messager de Dieu -qu’Allah le
bénisse et le salue- et lui dit: «O Messager de Dieu, du temps de la
Jahilia, j’ai enterré quelques unes de mes filles». Il lui répondit: « ­
Contre chacune d’elles, affranchis une -ou un- esclave». – Je n’ai que
des chameaux, répliqua Qays. Et le Prophète de repartir: «Alors fais
une offrande d’une chamelle bien grasse, pour chacune d’elles» (­
Rapporté par Abdul-Razaq et Al-Bazzar).
– Les actes de chaque homme seront divulgués. Les livres où les
œuvres des hommes seront déployées de sorte qu’ils pourront y voir
ce que leurs mains ont perpétré.
– Les deux seront supprimés. On a interprété cela en disant que
la terre sera confondue avec le ciel de sorte que toute notion du haut
ou de bas aura disparu.
– Le feu sera embrasé. Qatada a dit à ce propos: Ce qui
l’embrase seront le courroux de Dieu et les péchés des hommes.
– Le paradis sera approché des fidèles bienheureux.
Après la production de ces signes, le jour de la résurrection aura
lieu et alors «chaque âme connaîtra son bilan» et ce qu’elle devra
présenter. Dieu a dit à ce propos: «Un jour viendra où toute âme sera
mise en présence du bien qu’elle aura fait. Mise en présence du mal qu’elle
452
aura fait, elle souhaitera mettre entre elle et lui un immense espace» [­
Coran III, 30].
falâ ’uqsimu bil-hunnasi (15) 1-jawâri-l-kunnasi (16) wa-l-layli ’idâ ‘as’asa
(17) wa-s-subhi ’idâ tanafifasa (18) ’innahu laqawlu rasûlin karîmin (19)
di quwwatin ‘inda dî-l-‘arsi makînin (20) m utâ‘in tamma ’amînin (21)
walaqad ra’âhu bil-’ufuqi-l mubîni (23) wamâ huwa ‘la-l-gaybi bidanînin
(24) wamâ huwa biqawli say tanin rajîmin (2$) fa’ayna tadhabûna (26)
’in huwa ’illâ dikrun lil-‘âlamîna (27) liman ssf’a mikum ’ay-yastaqîma (28) wamâ ta&Î ’una ’illâ ’ay -ya5â’a-L-Lâhu rabbu-l-‘âlamîn (29).
J’en jure par les étoiles rétrogrades (15) qui se meuvent invisibles, (16)
par la pleine nuit, (17) par l’aube naissante, (18) que le Coran est la parole
d’un glorieux envoyé, (19) plein de force et bien en cour auprès du Maître
du trône, (20) écouté en ces lieux et intègre. (21) Je jure que votre
compagnon n’est pas un possédé, (22) qu’il a vu réellement l’envoyé dans le
ciel, (23) et qu’il ne cherche pas à dissimuler les révélatoins qui lui sont
faites. (24) Je jure que le Coran n’est pas la parole d’un démon maudit.
(25) Où voulez-vous en venir? (26) L’avertissement du Coran s’adresse à
tout l’univers. (27) Qui le veut, d’entre vous, peut devenir meilleur. (28)
Mais vous ne pourrez vouloir que si Allah le veut. Allah le Maître des
mondes. (29).
Dieu jure par les étoiles qui disparaissent le jour, qui se meuvent
invisibles. Certains exégètes tels que Abdullah et Ibn Abbas, ont
rapporté que les deux versets 15 et 16 parlent des gazelles et des
bœufs sauvages qui courent puis brusquement disparaissent dans
453
leurs cachettes. Ibn Jarir a admis les deux commentaires. Il a juré
aussi par la pleine nuit quand elle s’étend, d’après Moujahed, ou
quand son obscurité s’en va selon Ibn Abbas. Et l’auteur a adopté le
premier commentaire bien que le deuxième sens parait être aussi
logique. Mais Dieu a juré aussi dans d’autres versets par la nuit et son
obscurité et par le jour et sa clarté comme II a dit: «Par la nuit qui
étend ses voiles, par l’éclat du jour» [Coran XCII, 1-2].
«Que le Coran est la parole d’un glorieux envoyé» Il s’agit de Jibril
(Gabriel) – que Dieu le salue- qui est le porteur du message divim, doué
d’une grande force et occupe une place d’honneur auprès de Dieu.
D’autant plus, il est écouté et obéi par les autres anges. Il est intègre,
car l’intégrité et la fidélité caractérisent aussi Jibril. Dieu a fait son
éloge comme II a fait aussi celui de Son Messager Mouhammed –
qu’Allah le bénisse et le salue- parmi les mortels, ainsi pour affirmer
«que votre compagnon n’est pas un possédé» comme les idolâtres l’ont
traité.
«Q u ’il a vu réellement l’envoyé dans le ciel». Il l’a vu dans le ciel
sous sa forme normale et réelle muni de six cent ailes, et ce fut la
première fois au désert, mentionnée dans ces versetsî: «il a été instruit
par le Pur Esprit plein de vigueur. Celui-ci se dressa dans les sphères les
plus hautes» [Coran LIII, 5-7], Il semble que cette sourate fut révélée
avant le voyage nocturne et l’ascension au ciel, car il n’y est cité que
cette première vue. Quant à la deuxième fols, elle est mentionnée
dans ces versets: «Il l’a déjà vu lors d’une précédente apparition, près du
lotus qui marque la frontière du ciel, là où est l’Eden, séjour des
bienheureux» [Coran LIII, 13-15], La sourate de l’Etoile» [Coran LIII] fut
révélée après le voyage nocturne.
«E t qu’il ne cherche pas à dissimuler les révélations qui lui sont
faites». Dans ce verset, on a lu le mot arabe «p. : avec «d » qui
signifie: avare, d’autres l’ont lu «ç^ – b» avec «dh» qui signifie: un sujet
de doute, et dans ce cas on peut traduire le verset comme suit: «Sa
sincérité ne peut être mise en doute au sujet du mystère». Qatada, qui
a opté pour le premier sens, a dit: «Le Coran était jusqu’alors une
chose inconnue aux hommes. Dieu le révéla à Mouhammed qui l’a
divulgué sans en rien dissimuler et l’a expliqué à quiconque a voulu
454
connaître l’interprétation, sans se montrer avare».
«Je jure que le Coran n’est pas la parole d’un démon maudit» qui ne
peut ni le porter ni le divulguer, étant une chose qui ne lui convenait
pas comme Dieu l’affirme dans ce verset: «Le Coran n’a pas été
descendu du ciel par des démons. Cela n’est ni dans leurs attributions, ni
dans leur pouvoir. Ils ne sont pas admis à entendre ce qui se passe au ciel»
[Coran XXVI, 210-212],
Puis Dieu blâme ceux qui ont traité ce Livre de mensonge malgré
sa lucidité étant une révélation et une vérité venue du Seigneur -à Lui
la puissance et la gloire-. Il leur dit: «On voulez-vous en venir?» voulant
les avertir: malheur à vous! Pourquoi vous ne raisonnez pas en vous
en détournant? Ce Coran n’est qu’un Rappel pour les habitants de ce
m onde pour en tirer un grand profit en se conformant à ses
enseignements pour celui d’entre vous qui veut suivre la voie droite:
«mais vous ne pourrez vouloir que si Allah le veut». Donc ce vouloir ne
dépend pas de votre propre personne ou de votre intention. Dieu est le
seul qui en est capable et guide qui II veut. On a rapporté qué Abou
Jahl, en entendant ce verset: «Qui le veut, d’entre vous, peut devenir
meilleur» s’écria: «C’est à nous alors de décider on peut se remettre
sur le droit chemin, comme on peut s’en écarter!» Dieu alors fit suivre
ce verset par cet autre: «Mais vous ne pourrez vouloir que si Allah le
veut. Allah le Maître des mondes».
455