Exégèse de la sourate 106 Quraysh

Au nom d’Allah le Tout Miséricordieux le Très Miséricordieux


1. A cause du pacte des Quraïsh ,

2. De leur pacte [concernant] les voyages d’hiver et d’été.

3. Qu’ils adorent donc le Seigneur de cette Maison (la Kaaba).

4. qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte!

Exégèse de la sourate Quraysh par As-Suyûtî

Sourate 106 : Quraïch

4 versets – Pré-Hégire

 

  • 106:1: « A cause du pacte des Qoraïsh, »

Commentaires : Révélée à la Mecque, à la suite de la sourate du Figuier. A cause de cette habitude [ou de ce pacte] si chère aux Quraïchites

  • 106:2: « De leur pacte [concernant] les voyages d’hiver et d’été. »

Commentaires : leur sécurité (īlāfihim: est répété pour donner de l’emphase ; c’est un nom verbal [du verbe] ālafa) qui consistait à faire un voyage de commerce vers le Yémen en hiver et vers le Châm en été. Entre ces deux voyages, ils passaient un certain temps à La Mecque pour servir la Maison qui était un sujet de leur orgueil. Ils étaient les descendants de An-Nadr Ben Kinana.

  • 106:3: « Qu’ils adorent donc le Seigneur de cette Maison (la Kaaba). »

Commentaires : qu’ils adorent (fa’l-ya’budū est lié semanticalement à li-ilāfi, ‘pour la securité’, le fā’ étant un extra) donc le Seigneur de cette Maison

  • 106:4: « qui les a nourris contre la faim et rassurés de la crainte! »

 

  • Commentaires : (qui les a nourris et les a préservés contre la peur) car la famine les menaçait à la Mecque, faute de semer, et ils avaient eu peur de l’armée de l’éléphant.