Exégèse de la sourate 109 Al Kafiroune (Les infidèles)
﷽
Au nom d’Allah le Tout Miséricordieux le très Miséricordieux

1. Dis : « Ô vous les infidèles!
2. Je n’adore pas ce que vous adorez.
3. Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore.
4. Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez.
5. Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore.
6. A vous votre religion, et à moi ma religion ».
Exégèse de la sourate Al Kafiroune par As-Suyûtî
Sourate 109 : Les infidèles [al Kafiroune]
6 versets – Pré-Hégire
- 109:1: « Dis: ‹Ô vous les infidèles! »
Commentaires : Révélée à La Mecque à la suite de la sourate du Secours. Les polythéistes avaient dit au Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix): « Tu adores nos divinités un an et nous adorons ton Dieu un an ». Dieu lui révéla alors cette sourate. « Dis: « Ô incrédules. »
- 109:2: « Je n’adore pas ce que vous adorez. »
Commentaires : (je n’adore pas), actuellement, (ce que vous adorez) comme idoles,
- 109:3: « Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. »
Commentaires : (et vous n’adorez pas) actuellement (ce que j’adore) Allah le Très-Haut le Seul.
- 109:4: « Je ne suis pas adorateur de ce que vous adorez. »
Commentaires : Je n’adorerai point, dans le futur, ce que vous avez adoré
- 109:5: « Et vous n’êtes pas adorateurs de ce que j’adore. »
Commentaires : Et vous n’adorerez pas, dans le futur, ce que j’adore. Car Allah connaît parfaitement leur intention et qu’ils ne croiront pas en Lui. (L’utilisation de mā, ‘ce que’, se réfère à Allah pour s’opposer à ce qu’ils adorent).
- 109:6: « A vous votre religion, et à moi ma religion›. »
Commentaires : (A vous votre religion) le chirk (et à moi, ma religion) l’Islam. Cela fut révélé avant de lui ordonner le combat [contre les négateurs]. (Toutes les variantes de récitation omettent le « Ya » de la contrution génitive possessive [in wa-liya dīni] soit avec une pause ou soit sans; Ya’qūb,néanmoins retient les deux cas). Ibn Abbas rapporte : « Que les Qoraïchites proposèrent au Messager de Dieu (Que Dieu lui accorde Sa grâce et Sa paix) de lui donner de l’argent pour faire de lui le plus riche à La Mecque et de lui donner en mariage ce qu’il voudra des femmes. Ils ajoutèrent: « Tout ceci sera pour toi, Mouhammed, à condition de cesser d’insulter nos divinités et de ne dire rien de mal d’elles. Sinon, adore donc nos divinités durant une année». Il leur répondit: «Laissez-moi pour le moment attendant ce que mon Seigneur me révélera à ce sujet». Dieu fit alors descendre cette sourate. » (Tabarani et Ibn Abi Hatem)
