Exégèse de la sourate 91 As Shams (Le Soleil)

Au nom d’Allah le Tout Miséricordieux le très Miséricordieux

1. Par le soleil et par sa clarté!

2. Et par la lune quand elle le suit!

3. Et par le jour quand il l’éclaire!

4. Et par la nuit quand elle l’enveloppe !

5. Et par le ciel et Celui qui l’a construit!

6. Et par la terre et Celui qui l’a étendue !

7. Et par l’âme et Celui qui l’a harmonieusement façonnée;

8. et lui a alors inspiré son immoralité, de même que sa piété!

9. A réussi, certes celui qui la purifie.

10. Et est perdu, certes, celui qui la corrompt.

11. Les Tamud, par leur transgression, ont crié au mensonge,

12. lorsque le plus misérable d’entre eux se leva (pour tuer la chamelle)

13. Le Messager d’Allah leur avait dit : « La chamelle d’Allah! Laissez-la boire »

14. Mais, ils le traitèrent de menteur, et la tuèrent. Leur Seigneur les détruisit donc, pour leur péché et étendit Son châtiment sur tous.

15. Et Allah n’a aucune crainte des conséquences.

Exégèse de la sourate Ash Shams par Ibn Kathir

91 – SOURATE DU SOLEIL
15 versets
Révélée tout entière à La Mecque à la suite de la sourate des Décisions
wa-s-Samsi wa duhâhâ (1) wa-l-qamari ’idâ talâha (2) wa-n-nahâri ’idâ
jallâhâ (3) wa-l-layli ’idâ yagsâhâ (4) wa-s-sama’i wamâ banâhâ (5) wa-1-
’ardi wamâ tah âh â (6) wa nafsin wamâ sawwâhâ (7) fa’alhamahâ
fujûrahâ wa taqwâhâ (8) qad ’aflaha man zakkâhâ (9) waqad hâba man
dassâhâ (10).
Au nom d’Allah le Miséricordieux le Très Miséricordieux.
Je jure par le soleil et ses feux, (1) par la lune qui lui succède, (2) par
le jour qui éclaire le monde, (3) par la nuit qui l’obscurit, (4) par le ciel et
509
Bismi-L-Lâhi-r-Rahmâni-r-Rahîm
la puissance qui l’a créé, (5) par la terre et la puissance qui l’a aplanie, (6)
par l’âme et la puissance qui l’a façonnée, (7) qui lui a donné la notion du
mal et du bien, (8) que celui qui se purifiera sera heureux, (9) et que celui
qui se souillera sera réprouvé. (10).
Dieu jure par ces phénomènes qu’on peut les constater et les voir
se produire toujours tant que le monde est monde. Le soleil qui rend le
jour clair, la lune qui lui succède et donne une faible clarté la nuit, la
terre qui parait étendue aux yeux, le ciel construit comme une voûte….
Puis II jure: «Par l’âme et la puissance qui l’a façonnée» la créant
pure, droite, comme Dieu en a parlé dans ce verset: «Acquitte-toi des
obligations de la religion en vrai croyant, et selon la nature que Dieu a
donnée aux hommes» [Coran XXX, 30] Et dans un hadith divin
(Qoudousi) rapporté par Mouslim il est dit: «Dieu -à Lui la puissance et
la gloire- dit: «J’ai créé tous mes serviteurs des musulmans (soumis).
Les démons viennent emporter leur religion». «Qui lui a donné la notion
du mal et du bien» en lui inspirant son immoralité et sa piété par les
deux voies qu’il lui a tracées: la voie du mal et la voie du bien, et en la
dirigeant vers ce à quoi II lui a prédestiné».
Dans un hadith, on a rapporté qu’un homme de Mouzaina ou de
Jouha’ina vint chez le Messager de Dieu -qu’Allah le bénisse et le
salue- et lui dit: «O Messager de Dieu, que penses-tu de ce que les
hommes font en peinant. Leurs œuvres sont-elles des choses que Dieu leur a
prédestinées ou bien des actes qu’ils font en suivant leur Prophète -qu’Allah
le bénisse et le salue- et qu’ils en rendront compte?» – Plutôt des choses que
Dieu leur a prédestinées, répondit-II. Et l’homme de repartir. «Pourquoi
donc æuvrons-nnus?». Le Prophète -qu’Allah le bénisse et le salue- répliqua:
«Celui que Dieu l’a créé pour suivre l’une de deux voies, Il le dirige vers
elle. Dieu a confirmé cela en disant: «Par l’âme et la puissance qui l’a
façonnée, qui lui a donné la notion du mal et du bien» (Rapporté par
Ahmed et Mouslim)111.
. (1) L» Oj I j l ^ : JU» ¿1)1 J j i ¿y ùî ‘ ^
Lf J jL âî.-j U j J i ¿j*
!►*»* -1* «y* Jî> *üj6} 1*4—; <i j^»ui
510
«Celui qui se purifiera sera heureux. Et que celui qui se souillera sera
réprouvé» Certes, sera heureux celui qui purifie son âme en,se
conformant aux commandements de Dieu et en s’éloignant de
l’immoralité. Quant à celui qui la néglige en la laissant plonger dans le
dévergondage, il l’aura corrompue et sera perdu.
A ce propos, Abou Houraira rapporte avoir entendu le Messager
de Dieu -qu’Allah le bénisse et le salue- faire cette invocation en
récitant le dit verset: «Grand Dieu, inspire à mon âme sa piété, purifielà car c’est Toi qui la purifies mieux que quiconque, et Tu es son
Maître et son Protecteur» (Rapporté par Ibn Abi Hatem).
Zaïd Ben Arqam rapporte que le Messager de Dieu -qu’Allah le
bénisse et le salue- disait: « Grand Dieu, je me réfugie auprès de Toi
contre l’impuissance, la paresse, la poltronnerie, l’avarice, la vieillesse et le
tourment de la tombe. Grand Dieu, accorde à mon âme sa piété, purifie-la
car Tu es le meilleur qui la purifie, Toi Tu es son Maître et son protecteur.
Grand Dieu, je me réfugie auprès de Toi contre me science inutile, un cœur
qui ne s ’humilie pas (devant Toi), une âme qui ne se rassasie pas et une
invocation qui reste inexaucée» (Rapporté par Ahmed et Mouslim)111.
Zaïd a ajouté: «Le Messager de Dieu -qu’Allah le bénisse et le saluenous enseignait cette invocation et nous, à notre tour, nous vous
l’apprenons»
«bl ¿1 l)IS » ¿j*t
^Ulj3Sj ÎMjjsyi ♦ 1*1 y* Uj ■JH
(1) i j —£ilj ¿y ¿L ijA jv+Uli j ü ¿ I J j – j 01S » :Jlî p i j j *
C – i ï ¿ y c l * l j m jù o î
V (_r *i ¿A} Ü ¿Xi
N ijPÏJ
511
kaddabat Tamûdu bitagwâhâ (11) idi-n-ba‘a ta ’aSqâhâ (12) faqâla
lahum rasûlu-L-Lâhi nâqata-L-Lâhi wa suqyâhâ (13) fakaddabûhu fa ‘-
aqarûhâ fadamdam ‘alayhim rabbuhum bidambihim fasawwâhâ (14)
walâ yahâfu ‘uqbâhâ (15).
Les Thémoudites ont repoussé nos signes avec dédain. (11) Le jour où
les plus pervers d’entre eux se présentèrent pour accomplir leur forfait. (12)
Le Prophète d’Allah leur dit: «Respectez la chamelle d’Allah; laissez-la
boire». (13) Ils le traitèrent d’imposteur et égorgèrent la chamelle. Ce
péché attira sur eux le courroux de leur Maître, qui les anéantit. (14) Allah
châtie sans se soucier des suites. (15).
Les Thémoudites, portés par leur incrédulité et leur rebellion, ont
traité leur Prophète Saleh d’imposteur sans croire à la bonne direction
qu’il leur a apportée. Le plus misérable d’entre eux Qidar Ben Salef,
égorgea la chamelle qui leur fut un signe de Dieu en la créant d’un
grand rocher. Cet homme était l’un de leurs notables et puissants.
Ammar Ben Yasir rapporte que le Messager de Dieu -qu’Allah le
bénisse et le salue- a dit à Ali: «Te dirai-je qui est le plus misérable
parmi les gens? – Certes oui, répondit Ali. Et le Prophète de
poursuivre: «Le premier est le Thémoudite qui a égorgé la chamelle, et
le deuxième est l’homme qui t’a frappé sur la tête et taché ta barbe
par le sang» (Rapporté par Ibn Abi Hatem).
Le Prophète de Dieu Saleh -paix sur lui- avait mis en garde son
peuple contre la nuisance à la chamelle en la laissant boire le jour qui
lui était imparti. Mais les hommes le traitèrent de menteur en
repoussant son message et, d’autant plus, ils égorgèrent la chamelle,
Dieu alors les a anéantis à jamais à cause de leur péché sans se
soucier de leur disparition. Car on a rapporté que Qidar Ben Salef ne
l’a égorgée qu’après l’assentiment de tout le peuple sans distinction
entre un jeune, un âgé, un mâle ou une femelle.
512