Exégèse de la sourate At-Takwir par Saadi

une sourate révélée à la Mecque :
Au Nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux :
1-14. « Lorsque le soleil s’éteindra, que les étoiles s’obscurciront, que les montagnes s’ébranleront, que les chamelles pleines seront laissées à l’abandon, que les bêtes sauvages se regrouperont, que les océans seront portés à ébullition, que les âmes seront accouplées ; lorsqu’on demandera à la fille enterrée vivante pour quel crime elle a été tuée ; lorsque les bilans seront publiés, que le ciel sera plié, que la Fournaise sera attisée, que le Paradis sera rapproché, toute âme connaîtra alors l’Œuvre qu’elle aura accomplie C’est-à-dire que lorsque tous ces terribles événements surviendront, les créatures se distingueront les unes des autres, chacune ayant su ce qu’elle a avancé pour sa vie future et tout ce qu’elle a fait comme bonnes ou mauvaises actions. Ce jour-là, le soleil s’éteindra, la lune s’éclipsera, et tous deux seront précipités en enfer. »
« Que les étoiles s’obscurciront », c’est-à-dire qu’elles changeront de forme et qu’elles tomberont de leurs orbites. « Que les montagnes s’ébranleront », c’est-à-dire qu’elles deviendront pareilles à de gigantesques dunes, avant de se désintégrer pour devenir comme des flocons de laine cardée ; elles seront déplacées de leurs emplacements et se transformeront en poussière.
« Que les chamelles pleines seront laissées à l’abandon», c’est-à-dire que les gens abandonneront, ce jour-là, leurs biens les plus précieux auxquels ils accordent toute leur attention et auxquels ils s’intéressent tout le temps, une fois que surviendra ce qui les détournera de leurs préoccupations. Le Coran a cité les « chamelles pleines » parce qu’elles étaient le bien le plus précieux chez les Arabes.
« Que les bêtes sauvages se regrouperont », c’est-à-dire qu’elles seront rassemblées pour le Jour de la résurrection, afin qu’Allahﷻjuge entre elles, et pour que les créatures puissent voir de leurs propres yeux la perfection de la justice d’Allahﷻ; Il jugera même pour le mouton sans cornes contre le mouton avec cornes. A la fin, Il dira à toutes : « Soyez poussière !».
« Que les océans seront portés à ébullition ». C’est-à-dire qu’ils s’enflammeront et deviendront embrasés.
« Que les âmes seront accouplées ». C’est-à-dire que toute âme sera réunie avec celles qui ont les mêmes œuvres qu’elle, de sorte que les vertueux seront avec les vertueux et les dépravés avec les dépravés ; les croyants auront pour compagnes les houris, et les incroyants, les démons. Il en est ainsi de Sa parole : « Et les impies seront dirigés par groupes vers la Géhenne ». S39. V71. De sa parole : « ceux qui, en revanche, auront craint leur Seigneur seront conduits par groupes vers le Paradis ». S39. V75. Et de sa parole : « Rassemblez, sera-t-il ordonné, les impies ainsi que leurs épouses ». S37. V22.
« Lorsqu’on demandera à la fille enterrée vivante pour quel crime elle a été tuée ». Il s’agit de la pratique barbare des gens de la Jâhiliyya qui enterraient vivantes les filles, sans autre raison que la crainte de la pauvreté. Ce jour-là la fille enterrée vivante sera interrogée « pour quel crime elle a été tuée ». Celle-ci n’a commis certes aucun péché ; c’est pourquoi ce verset constitue un reproche et un blâme à ses meurtriers.
« Lorsque les bilans ». Il s’agit des registres contenant les œuvres bonnes ou mauvaises des hommes « seront publiés » et distribués à leurs auteurs dont certains les prendront de la main droite et d’autres de la main gauche ou de derrière le dos.
« Que le ciel sera plié », c’est-à-dire qu’il disparaîtra comme a dit le Très Haut :
« Le jour où le ciel se fendra pour livrer passage à des nuées ». S25. V25. « Et ce jour-là, Nous plierons le ciel, comme plie le scribe un parchemin ». S21. V 104. « Le Jour de la résurrection, Il ne fera qu ‘une seule poignée de la terre tout entière, tandis que les cieux seront ployés dans Sa dextre ». S39. V67.
« Que la Fournaise sera attisée ». C’est-à-dire qu’on l’attisera et qu’elle s’embrasera comme elle ne l’a jamais fait.
« Que le Paradis sera rapproché ». C’est-à-dire qu’il sera rapproché des vertueux.
« Toute âme connaîtra alors l’Œuvre qu’elle aura accomplie ». C’est-à-dire tout ce qu’elle aura avancé comme œuvres, comme l’a dit le Très Haut dans un autre verset : « Et c’est ainsi qu ‘ils se retrouveront en présence de toutes leurs œuvres ».
Cette description épouvantable avec laquelle le Très Haut a décrit le Jour de la résurrection est de nature à jeter l’épouvante dans les cœurs, à susciter la frayeur dans les esprits et à inciter les gens doués d’intelligence et de perspicacité à se préparer pour affronter les affres de ce jour. C’est pour cela que certains pieux anciens ont dit : « Celui qui veut voir le Jour de la résurrection dévoilé, qu’il médite la sourate « Lorsque le soleil s’éteindra ».
15-29. « J’en jure par les planètes qui gravitent, glissent et s’éclipsent, par la nuit quand elle a tout envahi et par l’aube à la clarté naissante, que ce Coran est la parole d’un noble messager, doué d’une grande force et pourvu d’un grand crédit auprès du Maître du Trône, à la fois obéi là-haut et digne de confiance. Non, votre compagnon n’est point un possédé ! Il a réellement vu (l’Archange) dans la clarté de l’horizon et il n’est pas homme à être discret sur le mystère ! Il ne s’agit donc nullement de la parole d’un démon maudit, comme vous seriez tentés de le croire ! Ce Coran n’est qu’un rappel qui s’adresse à tout l’univers, et particulièrement à ceux qui d’entre vous sont en quête du droit chemin. Mais vous ne le voudrez qu’autant qu’Allahﷻ,« Le Jour de la résurrection, Il ne fera qu ‘une seule poignée de la terre tout entière, tandis que les cieux seront ployés dans Sa dextre ». S39. V67. Le Jour de la résurrection, Il ne fera  qu’une seule poignée de la terre tout entière, tandis que les cieux seront ployés dans Sa dextre ». S39. V67.le Seigneur Maître de l’univers, le veuille ! »
Le Très Haut jure par les planètes qui gravitent derrière le parcours habituel des planètes du côté de l’Orient ; il s’agit des sept planètes orbitales que sont le soleil, la lune, Vénus, Jupiter, Mars, Saturne et Mercure. Ces sept planètes ont un parcours vers l’Occident avec le reste des planètes et corps célestes, et un parcours contraire vers l’Orient qui leur est particulier en dehors des autres planètes. Le Très Haut jure donc avec elles au moment où elles gravitent, glissent et s’éclipsent à l’apparition du jour. Mais il est vraisemblable qu’il s’agit de toutes les planètes orbitales et autres.
« Par la nuit quand elle a tout envahi ». C’est-à-dire quand elle arrive.
« Et par l’aube à la clarté naissante », c’est-à-dire lorsque les prémices du jour commencent à apparaître et que la lumière s’installe peu à peu jusqu’à se répandre et que le soleil se lève.
Il s’agit là de signes grandioses avec lesquels Allahﷻjure pour mettre en exergue la sublimité du Coran et sa majesté ainsi que sa préservation de tout démon maudit. Il a dit à cet effet : « Ce Coran est la parole d’un noble messager ». Il s’agit de Gabriel (عليه سلم) qui l’a fait descendre de la part d’Allahﷻ,comme l’a dit le Très Haut : « Ce Coran est une révélation émanant du Maître de l’univers, que l’Esprit fidèle est venu déposer en ton cœur pour que tu sois du nombre des avertisseurs » S26. V193-194.
Allahﷻl’a décrit comme noble en raison de la noblesse de ses qualités et de l’abondance de ses bonnes vertus. Il est en effet le meilleur des anges et le plus élevé en degré auprès de son Seigneur.
« Doué d’une grande force » pour accomplir ce qu’Allahﷻlui ordonne. Parmi les marques de sa force est qu’il a renversé les demeures du peuple de Loth en exterminant leurs habitants.
« Et pourvu d’un grand crédit auprès du Maître du Trône ». C’est-à-dire qu’il jouit de la proximité d’Allahﷻet qu’il possède un degré sublime et spécifique avec lequel le Très Haut l’a particularisé. Sa place et son degré sont au-dessus de ceux de tous les autres Anges.
« A la fois obéi là-haut », c’est-à-dire que Gabriel est obéi au sein de l’assemblée céleste des anges où il possède un pouvoir sur les anges rapprochés qui lui obéissent et appliquent ses ordres. « Et digne de confiance ». C’est-à-dire qu’il applique avec fidélité et dévouement ce qui lui est ordonné, sans n’y ajouter ni diminuer quoi que ce soit. Ceci prouve la valeur et la noblesse du Coran aux yeux d’Allahﷻ dans la mesure où Il a chargé pour sa transmission un tel ange noble jouissant de toutes ces vertus parfaites. La tradition veut, en effet, que les souverains n’envoient ceux qui leur sont chers que pour les missions les plus importantes et pour transmettre les messages les plus graves. Après avoir mentionné le mérite du messager angélique qui a apporté le Coran, le Très Haut mentionne le mérite du messager prophétique qui a reçu la révélation du Coran et auquel il a appelé les gens. Il a dit :       « Non, votre compagnon ! », c’est-à-dire Mouhammed ( ﷺ) « n ‘est point un possédé », comme le prétendent ses ennemis et les négateurs de sa mission, ceux qui profèrent à son sujet des mensonges dans l’espoir d’empêcher son message de rayonner auprès des gens. Or, il est le plus raisonnable des hommes, le plus juste dans ses vues et le plus sincère dans ses propos parmi eux.
« Il a réellement vu (l’Archange) dans la clarté de l’horizon». C’est-à-dire que Mouhammed (ﷺ ) a vu Gabriel (عليه سلم) dans la clarté de l’horizon, c’est-à-dire le lieu le plus lointain où l’œil peut poser son regard.
« Et il n’est pas homme à être discret sur le mystère». C’est-à-dire qu’il ne peut être l’objet d’aucun doute dans ce qu’il reçoit, que ce soit en y ajoutant ou en y diminuant ou carrément en dissimulant une partie de la révélation, car il (ﷺ) est le ligne de confiance parmi les habitants des cieux et ceux de la terre, celui qui a transmis les messages de son Seigneur l’une façon évidente et fidèle. Il n’a pas été avare en ce sens ni envers un riche ou un pauvre. dirigeant ou un dirigé. un homme femme. un citadin ou un bédouin. C ‘est pour cela que te Très Haut envoyé dans une communauté illettrée et ignorante ; mais avant qu’il ne meure, les gens de cette communauté sont devenus, grâce à lui, des savants et des érudits possédant la quintessence de la science dans tous les domaines et l’autorité dans l’explication et la déduction ; ils étaient Ies professeurs et les autres leurs élèves et disciples.
« Il ne s’agit donc nullement de la parole d’un démon maudit ». Après avoir mentionné la grandeur de Son Livre et son mérite, à travers la mention des deux nobles messagers qui l’ont transmis aux hommes, et dont Il a fait l’éloge, le Très Haut a repoussé tout doute ou imperfection susceptibles de remettre en cause sa véracités en disant : « II ne s’agit donc nullement de la parole d’un démon maudit » c’est-à-dire d’un extrême éloignement d’Allahﷻet contraire à sa proximité.
« Comme vous seriez tentés de le croire ». C’est-à-dire comment cela peut-il effleurer vos esprits au point de considérer la Vérité qui se trouve aux plus hauts degrés de la sincérité et de la véracité comme un mensonge qui est le degré le plus bas de la vanité ! N’est-ce pas là une perversion et un travestissement des choses et des réalités.
« Ce Coran n’est qu’un rappel qui s’adresse à tout l’univers», à travers lequel les gens se rappellent de leur Seigneur, de ce qu’Il a comme attributs de la perfection et de ce dont Il est exempté d’imperfections et de défauts ; ils se rappellent aussi de Ses directives et de Ses interdits et de leurs règles de même que des règles déterministes, légales et pénales ; d’une façon générale, ils se rappellent à travers lui les avantages des deux mondes et obtiennent, grâce à sa mise en application, le bonheur dans ce bas monde et dans l’autre.
« Et particulièrement à ceux qui d’entre vous sont en quête du droit chemin » , après que la bonne direction se soit distinguée de l’erreur et la guidance de l’égarement.
« Mais vous ne le voudrez, qu’autant qu’Allah, le Seigneur Maître de l’univers le veuille». C’est-à-dire que Sa volonté est exécutoire et rien ne peut s’opposer à elle ou l’en empêcher.
Dans cette sourate et autres, il y a une réponse aux partisans du qadarisme (déterminisme absolu) et à ceux qui nient cette volonté divine et mettent l’accent sur la liberté totale de l’homme, et Allahﷻest plus savant.