Exégèse de la sourate 88 Al Ghashiya (L’enveloppante)
﷽
Au nom d’Allah le Tout Miséricordieux le très Miséricordieux
1. T’est-il parvenu le récit de l’enveloppante?
2. Ce jour-là, il y aura des visages humiliés,
3. préoccupés, harassés.
4. Ils brûleront dans un Feu ardent,
5. et seront abreuvés d’une source bouillante.
6. Il n’y aura pour eux d’autre nourriture que des plantes épineuses [darii],
7. qui n’engraisse, ni n’apaise la faim.
8. Ce jour-là, il y aura des visages épanouis,
9. contents de leurs efforts,
10. dans un haut Jardin,
11. où ils n’entendent aucune futilité.
12. Là, il y aura une source coulante.
13. Là, des divans élevés
14. et des coupes posées
15. et des coussins rangés
16. et des tapis étalés.
17. Ne considèrent-ils donc pas les chameaux, comment ils ont été créés,
18. et le ciel comment il est élevé,
19. et les montagnes comment elles sont dressées
20. et la terre comment elle est nivelée?
21. Eh bien, rappelle! Tu n’es qu’un rappeleur,
22. et tu n’es pas un dominateur sur eux.
23. Sauf celui qui tourne le dos et ne croit pas,
24. alors Allah le châtiera du plus grand châtiment.
25. Vers Nous est leur retour.
26. Ensuite, c’est à Nous de leur demander compte.
Exégèse de la sourate Al Ghashiya par Saadi
Commentaire de la sourate Al Ghâchiyya (L’Epreuve universelle),
une sourate révélée à la Mecque :
Au Nom d’Allah, le Tout Miséricordieux, le Très Miséricordieux :
﴾1﴿-﴾16﴿. Le récit de l’Epreuve universelle t ‘est-il parvenu ? Le jour où elle se produira, il y aura des visages mortifiés, abîmés, harassés, exposés à un Feu ardent, s’abreuvant à une source bouillante et n ‘ayant d’autre nourriture que des épines qui ne peuvent ni faire engraisser ni apaiser la faim. Mais ce jour-là, il y aura aussi des visages épanouis, satisfaits de ce qu’ils avaient accompli, installés dans un jardin superbe, où ils n’entendront nulle futilité et où ils disposeront d’une source aux eaux vives, de lits surélevés, de coupes à leur portée, de coussins alignés et de tapis étalés ».
Le Très Haut rappelle ici les affres du Jour de la résurrection ; ce sera une épreuve universelle et ses affres concerneront toutes les créatures qui seront jugées pour leurs actes ; celles-ci se distingueront en deux catégories : une catégorie ayant pour demeure le Paradis et une autre ayant pour demeure la Géhenne. Il donna la description de chacun de ces deux groupes en disant au sujet des gens du Feu : « Il y aura des visages mortifiés » de honte, d’humiliation et d’avilissement. « Abîmés, harassés », c’est-à-dire fatigués dans le tourment et le châtiment du feu.
Il se peut qu’à travers Sa parole : « Il y aura des visages mortifiés, abîmés, harassés », il faille entendre dans la vie du bas-monde, dans la mesure où ces gens pratiquaient les actes d’adoration dans la vie ici-bas, mais puisque la condition de l’acceptation de ces actes, en l’occurrence la foi, faisait défaut, leurs actes sont partis en poussière. Cependant, si cette supposition reste probable du point de vue de la signification, elle ne cadre pas avec le contexte du verset ; bien plus, ce qui est le plus plausible et le plus vraisemblable c’est la première hypothèse qui cadre le plus avec le contexte, à savoir que cette scène se passera au Jour de la résurrection car c’est là une description générale des damnés de l’Enfer lorsqu’ils seront en face de l’épreuve universelle (Al Ghâchiyya).
Sa parole : « Exposés à un Feu ardent », c’est-à-dire à un feu qui les cernera de toutes parts.
« S’abreuvant à une source bouillante », c’est-à-dire dont la chaleur est très forte. «S’ils demandent à boire, on leur servira un liquide bouillant, semblable à un métal en fusion qui leur brûlera le
visage ». S18. V29. Ce sera là leur breuvage.
Quant à leur nourriture «N’ayant d’autre nourriture que des épines qui ne peuvent ni faire engraisser ni apaiser la faim ». Il en est ainsi parce que le but de la nourriture est une de ces deux choses : soit d’apaiser la faim et de dissiper la souffrance soit de faire engraisser le corps qui était maigre. Or, cette nourriture ne possède ni l’une ni l’autre de ces deux choses ; ce sera une nourriture pleine d’amertume, de pourriture et d’abjection. Puisse Allah nous en préserver !
Par contre, les gens de bien, verront leurs visages «épanouis », car ils seront imprégnés de l’éclat de la béatitude ; leurs corps seront transfigurés par la félicité, leurs visages seront illuminés par la splendeur de la foi et ils baigneront dans un bonheur indescriptible.
« Satisfaits de ce qu’ils avaient accompli », comme bonnes œuvres et comme bienfaisance envers les créatures d’Allahﷻ,Ils seront satisfaits de trouver leur récompense thésaurisée et multipliée eux. Ils rendront grâce pour avoir obtenu tout ce qu’ils souhaitaient.
«Installés dans un Jardin superbe ». C’est-à-dire très élevé dans son emplacement et ses demeures ; son emplacement sera au niveau supérieur de ‘Iliyyîne et ses demeures seront très élevées et superposées de façon à voir tout ce qu’Allahﷻleur a préparé comme marques de félicité. Les fruits seront innombrables et à leur portée de façon à ce qu’ils puissent les cueillir sans aucun effort et dans n’importe quelle position.
« Ils n’entendront », c’est-à-dire dans le Paradis, « nulle futilité », c’est-à-dire aucune parole futile et vaine à plus forte raison des paroles illicites et interdites. Bien au contraire, leurs paroles seront des paroles excellentes et avantageuses englobant l’évocation d’Allahﷻet le rappel de Ses faveurs successives à leur égard, ainsi que les bonnes convenances qui réjouissent les cœurs et dilatent les poitrines.
« Ils disposeront d’une source aux eaux vives ». Il s’agit là d’un mot commun à toutes les sources qu’ils trouveront au Paradis et qu’ils utiliseront comme ils le voudront.
« De lits surélevés », c’est-à-dire de divans et de sièges surélevés en soie et recouverts de matelas et de draps doux et confortables.
« De coupes à leur portée », c’est-à-dire de divers récipients remplis de différentes boissons savoureuses servies par des éphèbes d’une éternelle jeunesse.
« De coussins alignés », c’est-à-dire des coussins de soie et de brocart ainsi que d’autres formes qu’Allahﷻseul connaît.« Et de tapis étalés », c’est-à-dire placés de tous côtés dans leurs assemblées.
17-26. « N’ont-ils pas remarqué comment les camélidés ont été créés, comment le ciel a été élevé, comment les montagnes ont été dressées, et comment la terre a été nivelée ? Rappelle-leur tout cela ! Car ton rôle se limite à le leur rappeler et tu n’as sur eux aucune autorité. Quant à celui qui se détourne de la Voie du Seigneur et qui persiste dans l’erreur, Allahﷻlui infligera le châtiment suprême. C’est vers Nous, en vérité, qu’ils feront retour et c’est à Nous ensuite de régler leur compte ».
Le Très Haut s’adresse à ceux qui ne croient pas au Messagerﷺet à l’ensemble des gens, en les incitant à réfléchir sur les créatures qui témoignent de Son unicité. Il leur dit : « N’ont-ils pas remarqué comment les camélidés ont été créés ?». C’est-à-dire qu’ils regardent leur admirable création et comment Allah les a soumis et assujettis aux hommes pour leurs nombreux avantages.
« Comment les montagnes ont été dressées ?», d’une manière extraordinaire qui permet à la terre de se stabiliser et d’assurer son équilibre.
« Comment la terre a été nivelée ?». C’est-à-dire comment elle a été étendue et aplanie de façon à permettre aux gens de s’établir sur sa surface et de pouvoir la labourer, la semer, y construire des maisons, ouvrir des routes, entre autres choses utiles. Sache cependant que son nivellement ne contredit pas le fait qu’elle soit ronde et que les corps célestes l’entourent de tous côtés, comme le prouvent la raison, la science, la sensation l’observation, et comme cela est connu ‘chez la plupart des gens, surtout à cette époque où les hommes peuvent connaître chaque recoin de la terre, en vertu des moyens scientifiques avec lesquels Allahﷻleur a facilité l’accès.En effet, le nivellement contredit la rondeur d’un objet très petit qui, s’il est nivelé, ne garde aucune rondeur ; par contre, le corps de la terre qui est d’une grandeur et d’une amplitude extraordinaires, peut être aplani et rond à la fois, sans qu’il n’y ait de contradiction en ce sens, comme il est admis chez les savants en ce domaine.
« Rappelle-leur tout cela !». C’est-à-dire exhorte les gens, prêche-leur, annonce-leur la bonne nouvelle et mets-les en garde, car tu es envoyé pour appeler les gens à Allahﷻ et les exhorter et non pour avoir une autorité sur eux, pour exercer un joug sur eux et être leur tuteur. Si tu accomplis ce qui est exigé de toi, tu n’auras à subir aucun reproche, comme l’a dit le Très Haut dans un autre verset : « Tu n’as pas mission d’exercer sur eux une quelconque contrainte. Contente-toi d’avertir, par ce Coran, ceux qui redoutent la menace de Mes rigueurs !». S50. V45.
Sa parole : « Quant à celui qui se détourne de la Voie du Seigneur et qui persiste dans l’erreur », signifie que celui qui se rebelle contre l’obéissance voulue et renie Allahﷻ« Allahﷻlui infligera le châtiment suprême ».
« C’est vers Nous, en vérité, qu’ils feront retour », c’est-à-dire le retour de toute la création et son rassemblement au Jour de la résurrection.
« Et c’est à Nous ensuite de régler leur compte ». C’est-à-dire que Nous les jugerons pour ce qu’ils ont fait comme actes de bien et de mal.
